«Послание к славянам» было опубликовано несколько лет назад.
Потрясающая тема продолжения, к сожалению и к удивлению, не получила. Поэтому, чтобы придать ей «второе дыхание», публикую отрывки из этой великолепной статьи Ярослава Кеслера. Именно те отрывки, которые имеют принципиальное значение для понимания Значимости этой статьи-Открытия.
Мы лучше поймем Значимость Русской Азбуки, если вспомним слова, прозвучавшие в интервью академика Олега Николаевича Трубачева (1930-2002 гг.) – виднейшего отечественного слависта:
«Алфавит — такой же символ государственности как Герб, Гимн, Знамя.
Алфавит — святыня державного значения».
«Я знаю буквы:
Письмо — это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям —
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно —
Знание — дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!»
(Послание к cлавянам)
Русская Азбука — совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма.
Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук — одна буква.
В Русской Азбуке – и только в ней! – есть содержание.
В ней – даже не зашифровано, а просто открытым текстом сформулировано «Послание к славянам» – к тем, кто стал с древних времен Носителем и Хранителем этого Творения.
Вот что пишет автор статьи в «Российской газете»:
…В нормальной связной речи один глагол приходится в среднем на три другие части речи.
В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований. Таким образом, праславянская азбука представляет собой Послание — совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие, то есть букву.
А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской азбуке.
Рассмотрим три первые букв азбуки — Аз, Буки, Веди.
Азъ – «я».
Буки (букы) — «буквы, письмена». (Еще ранее, «Буки» являлась «Боги». Уже с приходом Кирилла и Мифодия, не понятные им буквы они или заменили или убрали. Прим. НВ)
Веди (веде) — «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» — знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв азбуки, получаем следующую фразу: «Аз буки (Боги) веде» – «Я знаю буквы (Бога)».
Объединяются во фразы и все последующие буквы азбуки:
Глагол — «слово», причем не только изреченное, но и написанное.
Добро — «достояние, нажитое богатство».
Есть (есте) — 3 лицо единственного числа от глагола «быть».
«Глагол добро есте» — «Слово — это достояние».
Живите — повелительное наклонение, множественное число от «жить» — «жить в труде, а не прозябать».
Зело — «усердно, со рвением».
Земля — «планета Земля и ее обитатели, земляне».
И — союз «и».
Иже — «те, которые, они же».
Како — «как», «подобно».
Люди — «существа разумные».
«Живите зело, земля, и иже како люди» — «Живите трудясь усердно, земляне, и как подобает людям».
Мыслите — повелительное наклонение, множественное число от «мыслить, постигать разумом».
Нашъ — «наш» в обычном значении.
Онъ — «оный» в значении «единственный, единый».
Покои (покой) — «основа мироздания». (Ср. «покоиться» — «основываться на…»).
«Мыслите нашъ онъ покои» — «Постигайте наше мироздание».
Рцы (рци) — повелительное наклонение: «говори, изрекай».
Слово — «передающее знание».
Твердо — «уверенно, убежденно».
«Рцы слово твердо» — «Говори знание убежденно».
Укъ — основа знания, доктрина. (Ср. «наука», «учить», «навык»).
Фертъ, ф(ъ)ретъ — «оплодотворяет».
Херъ — «божественный, данный свыше». «Ср. нем. «Herr» (господин, Бог), греч. «иеро-» (божественный), а также русское имя Бога – Хор).
«Укъ фъретъ Херъ» — «Знание оплодотворяет Всевышний» («Знание — дар Божий»).
Цы (ци, цти) — «точи, проникай, вникай, дерзай».
Червь (черве) — «тот, кто точит, проникает».
Ш(т)а (Ш, Щ) — «что» в значении «чтобы». (Ср. укр. «що», болг. «ще»).
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) — по-видимому, означало «сущее», «вечное», «светоч», «Солнце». «Ъръ» — одно из наиболее древних слов современной цивилизации. (Ср. египетское Ра – «Солнце», «Бог»). В азбуке, по всей вероятности, слово «Ър(а)» стоит в родительном падеже со значением «Сущего».
Юсъ (юс малый) — «свет, старорусское яс». (В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный»).
Ять (яти) — «постичь, иметь». (Ср. «изъять», «взять» и т.д.).
«Цы, черве, шта Ъра юсь яти!» расшифровывается как «Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!»
Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:
Азъ буки веде.
Глаголь добро есте.
Живите зело, земля, и, иже како люди,
мыслите нашъ онъ покои.
Рцы слово твердо — укъ фъретъ херъ.
Цы, черве, шта ъра юсь яти!
Ещё раз – современный перевод зашифрованного в Русской Азбуке Послания к славянам:
«Я знаю буквы:
Письмо — это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям —
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно —
Знание — дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!»
Это – не фантастика. Это – наш Родной Язык!
И напоследок от себя.
Слово «ЛЮБОВЬ» означает «ЛЮди БОга Ведают»!
«ЛЮ» – «ЛЮДИ»,
«БО» – «БОГ»,
«В» – «ВЕДАЮТ».
А имя города ИЕРУСАЛИМ можно расшифровать так:
И – «иже»
Е – «еси»
Рус – «русский»
Алим – «Олимп»
«Иже еси русский Олимп» = ИЕРУСАЛИМ!
Возможно, этот вариант расшифровки имени славного города вызовет у профессиональных историков не только реакцию отторжения, но также и желание изучить простой вопрос: могло ли имя Иерусалима век за веком «путешествовать» по карте?
Иными словами, не случилось ли так, что этим именем «Иерусалим» называли в разные века разные города на Земле?
Эта версия «путешествия» имени Иерусалим по карте разбирается, в частности, в книгах Г. Носовского и А. Фоменко («Сколько было Иерусалимов, и где они были построены» — http://www.chronologia.org/xpon6/x6_10_06.html).
Но вот предлагаемой расшифровки имени этого славного города в их работах нет.
Возможно, пока нет…
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины,
ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!..
Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома.
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Из стихотворения в прозе И. С. Тургенева «Русский язык» (1882 г.)
Сергей Филатов